成人免费黄色/在线播放国产区/韩日3p/免费看国产精品麻豆

翻譯資源百分百[www.593uc.com] : HomePage Translation Info

HomePage 首頁 :: Download 下載 :: Categories 分類 :: Index 索引 :: Changes 最近更新
首頁 -- 精彩范文 -- 精彩范文 -- 英語諺語與中文對(duì)照

英語諺語與中文對(duì)照

Date:2009-3-24


Bad excuses are worse than none.狡辯比不辯護(hù)還要糟

Beauty and folly are often com panions.美貌和愚蠢常結(jié)伴

Better to wear out than rust out.與其銹壞,不如用壞

Better lose the saddle than the horse.寧可丟鞍,不可失馬

Better early than late.寧早勿晚

Barking dogs seldom bite. 吠犬不咬人

Beggars' bags are bottom less. 乞丐永遠(yuǎn)不知足

Better go to heaven in rags than to hell in embroidery. 寧可窮而有志,不可富而失節(jié)

Better late than never. 遲做總比不做好

Between two stools you fall to the ground. 腳踩兩條凳,早晚要墜地(腳踏兩條船)

Birds of a feather of lock together. 物以類聚,人以群分

Blood is thicker than water. 血濃于水

He travels the fastest who travels alone. 單獨(dú)旅行的人走得最快。

He who makes no mistakes makes nothing. 不犯錯(cuò)的人必將一事無成。

Tears are the silent language of grief. 眼淚是悲哀的無聲言辭。

If the cap fits, wear it. 帽子若適合你,就戴上吧。

An eye for an eye, and a tooth for a tooth. 以眼還眼,以牙還牙。

He laughs best who laughs last. 最后笑的人笑得最得意。

A friend in need is a friend indeed. 患難之交才是真正的朋友。

He who denies all confesses all. 否認(rèn)一切的人就等于承認(rèn)了一切。

Grasp all, lose all. 樣樣都要,統(tǒng)統(tǒng)給我掛掉。(嘿嘿,是我翻的)

Don't ride the high horse.  勿擺架子。

Take time by the forelock. 要抓住時(shí)機(jī)。

Fine feathers make fine birds. 人要衣裝,馬要鞍。

Easy come, easy go. 來得容易,去得也容易。

History repeats itself. 歷史總重演。

Haste makes waste.  欲速則不達(dá)。

Tastes differ. 眾口難調(diào)。人各有所好。

History repeats itself. 歷史總重演。

Actions speak louder than words. 行動(dòng)勝于言辭。

All good things come to an end. 一切美好的事物皆有終結(jié)之時(shí)。

All's well that ends well. 結(jié)局好的就算好。


.2764638請(qǐng)聲明出處8正8方8翻8譯8網(wǎng).6206019
 
[ HomePage | Download | Categories | About Us | 鎮(zhèn)江翻譯網(wǎng) ]

歡迎訪問
Copyright@2008-2009 fy100.com All rights reserved.
蘇ICP備05048654號(hào)
ZJFANYI INDEX AUTOMATIC GENERATING SYSTEM 0.1 :: Template form Ctex.org :: Powered by Cheney, 2009
Page was generated in 0.0669 seconds